Избор поезија од Лесја Мудрак

Претставуваме дел од поезијата на Лесја Мудрак

Пулсот се отвори
во глинени форми.
Се врежано во камен.

Се освен ние…

Ти тераш
Скршени бранови…

Затреперувам…
Изгорена сум..

– Здосадено ти е?!
– Не!
Горам.
Преполната вечер
Не свлекува.

Велиш:
– Размислувам…

Телото е моја своина…
Ја светнувам бронзата
На моите чувства со пердув.
Овде – сме свршени-
Прстите горат.

Ова е љубов
На сто гласови…
Завиваме, нема излез…

Дај се каков што си…
Со цела енергија.
… Не сум љубовница!
Не сум онаа што ја викаат по потреба…
Чекај!
Не оди!
Не оди!
Превисоко е…
Таму-превисокооо…
Превисокоооо еееее!!!

Застани!!! Очи-гледно
Низ черепот, ооо!
Еве, види-ти си,
Или не си:
Заборави,
Богот твој,
џекпот…

Гном завива в глава
… Гла-гла-гла-глава…

Солзи во очиве:

Изолда без Тристан
Живееше низ земји
Три,
а не…
Олжа?! Бодеж-
Во утробата
Твоја?! –
Раз-
Делување…
ВИП транс-
брачни завети-
се јавуваат…
Имаш ли љубовница?
И-застани!
Пак-на местото твое?!
твојот внатрешен Касмет
крева чаша да наздравиЧ
-За тебе, замене,
И за детето наше…

Што е Тибет за нас,
важно ли е-
се враќаме назад, и уште подлабоко…
Постоење,
пиј
Од она што месечината го зела, ааах! –
Ова е јазикот на овие телаЧ
Тивко, тивко одат во круг…
Број?…
Пресметување конечна сума?
Потоа-ЗАСТАНИ!!!
аха!
… не можеш дното да го видиш!

Ода (или О-драги) на срцето
(диптих)

I
Лов на телото.
Ама ти,
Тоа го сакаш?
Ловење и ловење ))))

Главата ми е пукнатина
Ти?
Сакаш?
Уште!

Вртоглаво нагоре и нагоре…
Напади од сите страни…
Не можам да дишам…
Поети-в ребра
Ребра на музика
Навраќање на перница
очи склопчени – Не-можам-да
спијам!
Сонот го поддржувам со соодветства
соодветен
под и ти како покривка
Под агол од деведесет степени…

Повик? Сите?!!!

Средби, во слабина
твојата потсвесна свесност
крвари во змиски јазли
в зглоб…
в зглоб…
Цу-на-ми…
Ме…

II

Рамнодушноста и очајот
да ти биле кардиоцентрични

аортата зафатила
точка во зајазленото срце.
срцето е скептично и асептично,
ај само… Прекини

Завиткај се во градската врева,
земи малку кокаин, пливај во рибник
А рибите мртви да се!
Водени печати како бестијар.
И
Рибино срце ко дримба…

… Ќе извадам еврејска матка –
И ќе ставам внатре два круга…
… Ноќта како бисктриса на агли…

Сама сум…

И –

ГОЛА…

Превод: Александра Спасеска

Тагови од објавата
, ,
Напишано од
More from РЕПЕР
Промовирана „Ге-дур“ од Јолевска-Попов
На 10 февруари, во киното „Фросина“ беше промовирана дебитантската збирка куси раскази...
Повеќе
Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *